甄嬛“穿越”去美国 “神”翻译叹为观止 图
来源:
作者:编辑 点击:
发布时间:2013-02-09 19:39:12
近日,《甄嬛传》登陆美国电视台的消息在网络上发酵,引发网友的翻译乐趣,翻译游戏也打得热火朝天。
最简单的人物称呼,成了第一道门槛。流传最广的,是网友“天才小熊猫”翻译的“《甄嬛传》演员表”——甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的环),叶答应是“Leaf agree”(叶同意),安常在成了“Safety always here”(总是很安全),曹贵人叫做“Cao so expensive”(曹好贵),气势逼人的华妃干脆翻成了“Hua fly”(华飞)。
其他网友再接再厉,挑战难度颇大的经典台词。
比如,“这真真是极好的”,被翻译成了“This really really good enough”,华妃那句“赏你一丈红”,则被解读为“Give you a 3.3333 meters red(给你3.3333米的红)”。
各种“神”翻译连“甄嬛娘娘”孙俪都兴奋围观,“本宫很是期待众小主姐妹,脚踩花盆配英文的唇枪舌剑场面! you you!”“皇后娘娘”蔡少芬则表示崩溃,跟帖说“Oh no”。
(责任编辑:编辑)版权及免责声明
1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
推荐文章
热点内容
-
安阳师范学院学子以墙绘艺术赋能乡
为深入推进美丽乡村建设,改善农村人居环境,提升村民生活品质,7月2日,安阳师范学院美术与文化创意学院“丹青绘乡野,筑梦青春行”墙绘志愿服务队师生一行9人,奔赴该
-
CECTV《声起东方》全球中文经
制片主任:李敏
- ・《少林点穴的隐秘力量》纪录片在郑州圆满杀青
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站启幕
- ・北京市侨联召开海外北京会座谈交流会
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站圆满落幕
- ・短片【未封存的岁月日记】的时代意义
- ・光影铸魂传薪火 长征精神耀新程献礼长征胜利90周年
- ・侨智未来·创新人才发展活动举办
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站筹备进入冲刺阶段
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・美国迈阿密大学访问学者项目
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
最新文章
- ・安阳师范学院学子以墙绘艺术赋能乡村振兴
- ・安阳师范学院学子墙绘创作:以艺术笔触为乡村振兴添彩
- ・打通流量转消费最后一公里!2026王府井论坛文商旅体
- ・以数字技术激活消费新动能!2026王府井论坛“科技引
- ・北京首批消费新场景标杆案例出炉
- ・2026王府井论坛成功举办
- ・“十五五”中国对外文化交流与文化贸易新使命研讨会暨中
- ・中国国际教育电视台记者全程报道2026全球数字经济大
- ・王红丽率河南小皇后豫剧团《抬花轿》唱响京城
- ・深耕国际文化传播 北京数智新视界获评中宣部对外文化交
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・美国迈阿密大学访问学者项目






