休闲实用英语:别误会这些英文的意思(二)
2006年年初,在英国的电视荧屏上出现了一部叫做《Eleventh hour》的电视剧,中文翻译为第11小时,又名危机逼近,而这个剧名也是一个容易被误读的词组。
1. Heart man.
意为接受心脏移植手术的人,即换心人,但容易被误解为好心人。
2. Dry goods.
在美语里为纺织品的意思,在英国为谷物的意思,但无论在哪里,都不是干货的意思。
3. Mad doctor.
精神科医生的俗称,即专门诊断和治疗精神病人的医生,具有处方权,不是发疯的医生。
4. Eleventh hour.
最后时刻的意思,所以英剧《Eleventh hour》的翻译“危机逼近”更接近其原意,不是第11小时的意思。
5. Blind date.
很容易被翻译成瞎约会或者盲目的约会,在老友记里,有一集Phoebe给Rachel安排了一个男孩子和她约会,Rachel在此之前并没见过这个男孩子,所以blind date一般惯常的翻译是由第三方安排的男女初次见面。
版权及免责声明
1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
-
百集电视访谈栏目《健康大讲堂》-
传播健康理念、关注百姓生活。家庭心脑血管健康如何全面守护?高血脂无症状为何更危险?苏子油与鱼油到底该怎么选?本期《健康大讲堂》为你汇答固本,开启全家心血管健康总
-
CECTV《声起东方》全球中文经
制片主任:李敏
- ・《少林点穴的隐秘力量》纪录片在郑州圆满杀青
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站启幕
- ・北京市侨联召开海外北京会座谈交流会
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站圆满落幕
- ・短片【未封存的岁月日记】的时代意义
- ・光影铸魂传薪火 长征精神耀新程献礼长征胜利90周年
- ・侨智未来·创新人才发展活动举办
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站筹备进入冲刺阶段
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・美国迈阿密大学访问学者项目
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》----苏子油与心脑血
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》----苏子油与心脑血
- ・活化非遗少年行,曲艺传承新运营,《“开腔儿吧” 少年
- ・杭州电子科技大学计算机应用技术研究所与张录大师工作室
- ・恒源祥2026大洋洲国际武术邀请赛口号与奖牌正式发布
- ・羌族婚俗专题学术研讨会在四川绵阳召开
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》----苏子油与心脑血
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》---苏子油与心脑血管
- ・全国联动搭台展银龄风采 文化惠民润心唱响神州——《唱
- ・百集电视杂志《健康大讲堂》沙棘与健康
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・美国迈阿密大学访问学者项目







