翻译人员怕英语口音 歌舞表演最崩溃
“每段字幕在电视画面下方都有容量限制的,所以,我们会尽可能精简地翻译,而不是完全照翻。”
小羊说,容量只是小问题,有时候,嘉宾的口音会让这群英语达人全线崩溃。
“去年奥斯卡最佳女配角是黑人(奥克塔维亚·斯宾瑟,《帮助》),有很浓重的口音,同声传译听得很崩溃,外教听了半天,说‘你倒回去,我再听听看’。”
此外,遇到一些荤段子或者敏感词,也会让翻译人员有些为难:“有一年,主持人说,‘我看到很多新面孔,但新面孔也是老朋友,看来这一年大家整容手术做得很繁忙。’我们觉得没问题,挺搞笑的,但台里就比较犹豫。”
小羊说,翻译人员最怕被分到的活,是翻译奥斯卡的歌舞表演,“就跟老外把周杰伦的歌翻译成英文一样,特别让人崩溃。”
“你不可能现场去百度中文歌词,有的歌还可能临时改过词。你也不能直翻成中文,因为还是要有歌词的韵味。有的主持人还特别喜欢即兴唱一段,直播表上都没有,看着挺欢乐,翻译起来就真的很想骂人了。”
而今年,奥斯卡特别加强了歌曲演出的部分,比如,诺拉·琼斯会演唱《泰迪熊》主题曲《Everybody Needs A Best Friend》,阿黛尔会演唱《007:大破天幕危机》的主题曲《Skyfall》,休·杰克曼、安妮·海瑟薇、罗素·克劳、阿曼达·塞弗里德等明星,则会将众人出演的音乐电影《悲惨世界》中的段落搬上奥斯卡舞台。
制作方还在颁奖礼最后加设了“晚安曲”,类似央视春晚年年必有的《难忘今宵》。“又有流行歌曲,又有歌剧,估计分到这段的翻译人员会很头大。”小羊感叹。
版权及免责声明
1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
-
乒乓共筑文化桥梁,德国带动中欧合 中国国际教育电视台讯:据德国慕尼黑金丝结中心消息,2025年4月22日,德国国家乒乓球队总教练、前世界冠军约尔格·罗斯科普夫(Jörg Roßkopf)应德国文
-
首届世界香具文化大会暨高峰论坛在 5月26-28日,“瓷韵留香”——首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉青瓷博物馆隆重开幕。
- ・《少林点穴的隐秘力量》纪录片在郑州圆满杀青
- ・北京市侨联召开海外北京会座谈交流会
- ・侨智未来·创新人才发展活动举办
- ・2024首都侨智发展大会开幕式暨主活动在北京经开区举
- ・中国大片热映海外!“跟着电影游中国”启动
- ・医生创新之家、京津冀生命健康产业国际合作联盟在北京亦
- ・2024首都侨智发展大会新闻发布会在北京经开区举行
- ・侨智未来·信息产业发展专场活动在北京亦庄举办
- ・美国迈阿密大学访问学者项目
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・乒乓共筑文化桥梁,德国带动中欧合作
- ・土耳其驻华大使馆庆祝4月23日国家主权日和儿童节
- ・巴基斯坦驻华大使馆推动中国参与拉合尔2025健康、工
- ・龙影业株式会社代表团访问中国国际教育电视台
- ・2025第四届中国·邱县食品博览会圆满举办
- ・数字人民币全球化布局与中国自贸区升级战略-2025
- ・加纳大学孔子学院成功举办2025年“国际中文日”活动
- ・第八届中国国际管道会议(CIPC)在北京国家会议中心
- ・“魅力中文”——中央广播电视总台2025联合国中文日
- ・乐韵歌盛世 金声颂中华2025京津冀大型公益合唱汇启
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・美国迈阿密大学访问学者项目