“千手观音”的“耳朵”

来源: 作者:本台编辑 点击: 发布时间:2018-11-15 15:04:59
 
当地时间11月8日晚,在加拿大大多伦多地区密西沙加市,中国残疾人艺术团在《“舞动中国”·我的梦》加拿大巡演首场演出中再现经典节目《千手观音》。此次巡演由中国对外文化集团公司、加中文化发展协会主办,还将在多伦多、蒙特利尔、渥太华献演三场。中新社记者 余瑞冬 摄

  中新社多伦多11月12日电 题:“千手观音”的“耳朵”

  中新社记者 余瑞冬

  “我就是他们的耳朵。”中国残疾人艺术团的手语指挥黑虹笑着对中新社记者说。

  11月8日至14日,带着久负盛名的《千手观音》,中国残疾人艺术团约40人的演出团队在加拿大多伦多、蒙特利尔和渥太华展开《“舞动中国”·我的梦》巡演。

  伴着音乐,灯光渐起。在舞台两侧,黑虹和她的同事从头至尾用同样优美的手势为听不到音乐的舞蹈演员们提示着节奏和旋律。他们共同为观众呈献了一个个令人赞叹和感动的节目。

  从小习舞的黑虹其实也是舞蹈科班出身。如今在中国残疾人艺术团,除了演出时的手语指挥外,她还是团里的手语翻译和手语老师。

  黑虹的角色对于聋人演员们至关重要。艺术团副团长张京津说,站在侧幕下的手语指挥实际上也是《我的梦》演出的亮点之一。她们的身影也提醒着观众,这是一台特殊艺术的表演。

 
当地时间11月8日晚,在加拿大大多伦多地区密西沙加市,中国残疾人艺术团在《“舞动中国”·我的梦》加拿大巡演首场演出中再现经典节目《千手观音》。此次巡演由中国对外文化集团公司、加中文化发展协会主办,还将在多伦多、蒙特利尔、渥太华献演三场。中新社记者 余瑞冬 摄

  大学毕业后,因为偶然的机会,黑虹进入山东一所特殊教育学校做了舞蹈老师。自学了手语的她有机会在一些大型活动中担任手语翻译,并在7年前被中国残疾人艺术团“相中”。

  她说,这个艺术团最吸引自己的地方,是团员们“特别单纯、特别阳光、特别纯净,都有一颗真善美的心”。

  残疾人艺术团用精彩的节目诠释“于黑暗中体味光明,于无声中感悟音韵,于残缺中寻求完美”。在这背后,是演员们超乎常人的训练。黑虹说,工作中的一大挑战是排演新节目。聋人舞蹈演员听不到音乐,需要老师一遍一遍耐心去教,让演员默记节拍和每个动作点,并在变换的舞步中用余光去看手语指挥,这一学习和排演的过程必然要花费较长时间。

  当然,作为演出不可缺少的参与者,黑虹也需要掌握几乎所有舞蹈节目的动作和节拍。

  与团员们朝夕相处之中,偶尔也会有生气的时候。黑虹说,那往往是因为在排练过程中,演员动作没做到位,反反复复的演示、学习中难免令人着急。

  但艺术团演员总是十分刻苦,课后也会自己反复练习。黑虹说,艺术团相信,不论是《千手观音》还是整台《我的梦》演出,即便演员已跳了无数遍,但很多观众仍是第一次观看。因此要把每一次演出都当作首次登台,作最好的呈现。

 
当地时间11月8日晚,在加拿大大多伦多地区密西沙加市,中国残疾人艺术团在《“舞动中国”·我的梦》加拿大巡演首场演出中再现经典节目《千手观音》。此次巡演由中国对外文化集团公司、加中文化发展协会主办,还将在多伦多、蒙特利尔、渥太华献演三场。中新社记者 余瑞冬 摄

  也许一个细节能说明这一点。在演出《千手观音》时,站在最后一排的男演员也全程保持着微笑,即便观众看不到他的面孔。

  英文报纸《多伦多星报》刊载的一篇文章感叹道:“中国残疾人艺术团的表演有力地证明,当你拥有梦想并不懈追求时,几乎没有什么能够阻止你。”

  作为艺术团的保留节目,创编自2000年的《千手观音》也已换了一茬又一茬演员。如今的领舞演员已是“第五代”。但黑虹说,在老一代给新一代的手传心教之下,这个经典舞蹈的高水准没有变化,其精髓一直得以保持。张京津形容,这支舞的传承实现了“无缝对接”。

  像一家人一样的“传、帮、带”和相互扶持是残疾人艺术团的传统。黑虹说,在舞台演出和日常生活中,聋人演员与盲人演员总能彼此搀扶、互相帮助。

  “跟大家在一起,我觉得自己就像个孩子一样,挺开心。”黑虹说,自己真想过要在这个团里一直干下去,“干这个事业,感觉是一种使命、一种责任感。”

  《千手观音》舞毕,剧场内所有灯光亮起。全体演员微笑着谢幕,即使他们听不见如潮的掌声,或是看不到感动落泪的观众。(完)

 
 
(责任编辑:本台编辑)

版权及免责声明

1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;

2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。