综艺影视广告乱改诗词古语 岂能如此寓教于乐?

来源: 作者:张素芹 点击: 发布时间:2013-11-05 11:23:02
原标题:诗词古语岂能如此寓教于乐?

  电影《画皮2》中小唯的一句唱词“雨雪靡靡”曾被认为是误导观众。

  综艺调侃影视乱用广告篡改,青少年很困惑

  “做人如果没有梦想,跟咸鱼有什么分别”,这是周星驰电影中的台词,但是在香港“高考”中,有考生在写作时将它当成了古语。

  当电影电视网络对青少年的课余生活形成包围之势时,我们看到,对于传统文化、诗词古语,综艺在调侃、影视在乱用、广告在篡改……

  在部分城市将高考语文分数提高到180分的情况下,网络影视如此地“寓教于乐”,误导青少年,引发了不少忧虑。

  新闻背景

  “没有梦想和咸鱼没有分别”

  星爷台词是古语?

  据《人民日报》海外版报道,香港第二届中学文凭试(相当于内地的高考)及“高级程度会考”各科考试报告已于10月31日出炉,报告发现今年考生语文水平参差,所犯错误令人大感诧异。

  报道称,文凭试中文科不少考生逻辑混乱,又有人对典故成语不求甚解。例如有人于口试中称“急诊室医生不足,所以要普及大学教育”,因果关系让人莫名其妙;又有人写作时把周星驰电影金句“没有梦想和咸鱼没有分别”当成古语。

  综艺:《中华好诗词》明星作秀乱调侃

  继《中国汉字听写大会》掀起全民对手写汉字的重新审视后,诗词歌赋也被搬上了荧屏。但这档由河北卫视打造的《中华好诗词》不像一档知识竞赛类节目,更像一个娱乐节目。

  该节目共选出100位诗词达人作为选手,每期集合6位各界明星作为守关者,通过抢答、对战、终极挑战等环节,决出本场优胜者。这种节目设置让明星难逃作秀的嫌疑。且看部分明星答题时是如何凭感觉乱调侃诗词常识来博眼球的——

  有道题目“《孔雀东南飞》出自1700多年前的《汉乐府》,讲述了刘兰芝与焦仲卿的爱情悲剧,请问刘兰芝是多大年龄出嫁的?A15岁,B17岁,C18岁”,某明星说出了正确答案“17岁”,但理由竟是“1700多年前”中有17。

  另一题“唐代哪位诗人的作品最多?A白居易,B李白,C杜甫”,某明星说出了正确答案“白居易”,理由竟然是白居易名字的字数比另两位多。

  不靠知识积累和理性判断,而是胡猜乱蒙,很多观众担心会误导电视观众尤其是青少年学生。

  影视:“雨雪靡靡”迷惑大众

  还记得让赵薇爆红的《还珠格格》吗?当一脸天真的小燕子用自己的方式学习成语“化力气为浆糊(化戾气为祥和)、老天爷撒的网,逃也逃不掉(天网恢恢,疏而不漏)、乐得像老鼠(乐不思蜀)、一言既出,八马难追!再加九个香炉!(君子一言,驷马难追 一言九鼎)”时,她的天真烂漫让观众笑了,但你有没有因此牢记小燕子理解的这些成语呢?

  去年夏天,电影《画皮2》票房大卖,片中周迅饰演的狐妖小唯的一句唱词“雨雪靡靡”引发了网友的热议。这首歌化用《诗经·采薇》中的诗剧:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,不过“雨雪霏霏”,在电影里成了“雨雪靡靡”。“雨雪霏霏”是雪花漫天飞舞的景象,相当宏大而诗意的场景;“雨雪靡靡”则变成了残雪飘零,即将归于消散的破落残败之景。一字之差,意境大异。对此,片方回应说:“原来的‘霏霏’不押韵,于是特意改成了‘靡靡’,而且意思更符合女主人公的心情。”这并不能平息网友的纷争,不少网友认为这样的改动是对中国传统文化的亵渎,会对观众形成误导。

  广告:为吸引眼球刻意修改词语或成语

  电视上网络上,有很多广告为了吸引眼球,刻意修改词语或者成语,比如:“咳”不容缓(药品广告,成语为“刻不容缓”)、“衣衣”不舍(洗衣粉广告,成语为“依依不舍”)、“憋”来无恙(补品广告,成语为“别来无恙”)、默默无“蚊”(驱蚊器广告,成语为“默默无闻”)、有口皆“杯”(保温杯广告,成语为“有口皆碑”)、随心所“浴”(热水器广告,成语为“随心所欲”)、“衣帽”取人(服装广告,成语为“以貌取人”)……

  这样做,固然引起了观众的注意,但无疑,也对辨识能力较低的少年儿童学习语文造成了困惑,“妈妈,电视上有个错别字!”当孩子火眼金睛地看出来并理直气壮地指出来时,我们又该如何回应?

  记者手记

  一位小学生

  母亲的忧虑

  笔者家有小学生,女儿目前在读二年级,不知从何时起,女儿和她的小伙伴们开始热衷于“改编”古诗词的游戏。“日照香炉生紫烟,李白来到烤鸭店。口水流了三千尺,一摸口袋没有钱。”“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花流水深千尺,不知汪伦死没死。”……每当将这样恶搞的语句念给我听时,她就大笑,并且露出得意的表情。

  无独有偶,前些时和一位朋友出游,她的儿子读小学五年级,主动提议要玩接诗词的游戏。然而,不论我念的上一句是什么,他接的下一句永远是“一枝红杏出墙来”。“两个黄鹂鸣翠柳,一枝红杏出墙来。”“洛阳亲友如相问,一枝红杏出墙来。”……小男孩对自己的“万能神句”神奇的百搭效果,也是相当的得意。

  作为一个深谙中国古诗词之美的中文系的毕业生,笔者忧虑了,唐诗宋词,岂能如此被“改编”?作为一个小学生的母亲,笔者更加忧虑了,一旦这种“恶搞”成为习惯,被恶搞的语句会不会侵占孩子们的大脑内存?当语文试卷出题默写《山行》,孩子们会不会在“停车坐爱枫林晚”之后写上“一枝红杏出墙来”呢?

  是什么原因让孩子们热爱“改编”古诗词的?笔者真心希望,这只是出于顽童的游戏心理,在不能游戏的场合比如说考试时,孩子们能自然地毫不犹疑地写出正确的诗句。

  笔者但愿,所有的忧虑,都是杞人忧天。

(责任编辑:张素芹)

版权及免责声明

1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;

2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。