美女翻译张璐亮相总理记者会 曾翻译古诗词走红
2
|
| 今天总理记者会的翻译还是去年的张璐。 |
法制晚报讯(记者 李文姬)2011年3月14日,两会记者会上现任中国外交部翻译室英文处副处长张璐流利地翻译温家宝引用的古诗词,随后受到众人追捧走红网络。发布会第二天,网络上就出现了“总理背后的女翻译家是谁”的询问帖,张璐就此“走红”。其微博的点击排名甚至超过了刘翔。
网友对张璐也热评如潮,大家议论最多的,正是她翻译古典文学的能力。温总理引用《离骚》诗句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,许多网友发现张璐的翻译有很巧妙的地方,“汉语以‘九’为多,所以用‘九死’,但英语一般要thousand times(一千次)才够。”网友认为张璐把“九”翻译成“thousand times”非常贴切。
记者梳理发现,2013年的2月10日,李克强当时还是国务院副总理,在会见新加坡外长尚穆根时,张璐首次出现在他身边。去年,张璐再现两会,出现在杨洁篪外长身边担任翻译工作。
我国知名外交翻译家过家鼎大使此前接受本报记者专访时夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。张璐有着丰富的两会翻译经验,她是胡锦涛、温家宝的首席翻译,也是重要对外场合的首席翻译之一。
韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”
一位知名翻译家在接受记者采访时称,尤其对于复杂的古诗词的翻译时说,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理的一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译困难。”翻译界对于古诗词的翻译要求是信、达、雅,基本要求是忠实于本意,其次要准确、易懂。
(责任编辑: 李文姬)版权及免责声明
1、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
2、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
-
巴基斯坦驻华大使卡里尔·哈什米获
中国国际教育电视台讯:外交部长王毅阁下今日向巴基斯坦驻华大使卡里尔·哈什米颁发了享有盛誉的“杰出外交官奖章”,以表彰其卓越的外交才能以及对加强巴中关系的宝贵贡献
-
CECTV《声起东方》全球中文经
制片主任:李敏
- ・《少林点穴的隐秘力量》纪录片在郑州圆满杀青
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站启幕
- ・北京市侨联召开海外北京会座谈交流会
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站圆满落幕
- ・短片【未封存的岁月日记】的时代意义
- ・光影铸魂传薪火 长征精神耀新程献礼长征胜利90周年
- ・侨智未来·创新人才发展活动举办
- ・2025GT世界挑战赛北京亦庄站筹备进入冲刺阶段
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・美国迈阿密大学访问学者项目
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・巴基斯坦驻华大使卡里尔·哈什米获中国外交部长王毅颁发
- ・“华夏遇见 诗琳画卷”李小琳诗书画展在重庆美术馆启幕
- ・巴基斯坦财政部长在首届熊猫债券发行仪式上强调了历史性
- ・中非人文交流年中加“空中知识课堂”公益助学项目启动
- ・“中国故事”摄影展在英国埃塞克斯郡隆重揭幕
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》----苏子油与心脑血
- ・百集电视访谈栏目《健康大讲堂》----苏子油与心脑血
- ・活化非遗少年行,曲艺传承新运营,《“开腔儿吧” 少年
- ・杭州电子科技大学计算机应用技术研究所与张录大师工作室
- ・恒源祥2026大洋洲国际武术邀请赛口号与奖牌正式发布
- ・CECTV《声起东方》全球中文经典朗读节目
- ・“勇气少年团”综艺节目开始选拨啦
- ・2025“校园星主播”国际展演(韩国站)圆满结束
- ・首届世界香具文化大会暨高峰论坛在浙江龙泉圆满召开
- ・2012第二届中国国际积极心理学大会
- ・美国迈阿密大学访问学者项目







